CHRISTIAN TUBAU ARJONA

CHRISTIAN TUBAU ARJONA

PROLOGO

Como el trino del cenzontle imita las voces de otras aves que cantan a su alrededor, así el título de estos papeles digitales se hace eco del verso del poeta cantor… “Si no creyera en la locura / de la garganta del sinsonte…” Trino polifónico el de este pájaro aliblanco, prodigiosa locura que su nombre de familia (Mimus polyglottos) delata y que corrobora su denominación en lengua náhuatl (Cenzon-tlahtol-e): el pájaro de los cuatrocientos cantos. Pero el eco nunca devuelve el sonido original intacto: una leve distorsión, una fértil différance, lo transforma en un sonido nuevo, en una canción nueva. Así, en estas páginas, las voces que se oirán son las que salen de la garganta de otra criatura, el simbionte, un ser vivo que se forma de la íntima hibridación de seres procedentes de distintos reinos. La imagen que ilustra el título (un liquen de la familia Cladonia), remite también, con sus erguidas trompetillas, a las múltiples voces que poblarán este cuaderno. Páginas híbridas, pues; páginas en las que convivirán (syn-biosis) estrechamente vinculados, entretejidos por sutiles raicillas, textos e imágenes sobre los infinitos seres vivos (los diez mil seres de Lao Tsé); o sobre las artes plásticas, que demuestran que es posible, como quería Octavio Paz, “soñar con las manos”; o sobre poesía (el musgo filamentoso de los versos) y otras especies literarias como la novela o el cuento; o sobre filosofía (las largas y tupidas crines de los conceptos). Walt Whitman decía "Brote la hierba de las palabras". Así de la blanca tinta eléctrica broten aquí líquenes alegres y polícromos, pioneros de la vida, que agrieten la obsidiana del espacio virtual.

17 de marzo de 2011

2do TALLER DE POESIA, CHRISTIAN TUBAU, GIRONA

Aquí tenéis la información del 2do Taller de Poesia que haré en Girona, del 29 de marzo al 3 de mayo.
Estais todos invitados!




SINOPSI DEL TALLER D’ESCRIPTURA POÈTICA


Aquest taller es planteja com una activitat creativa i participativa, combinant la pràctica de la lectura i l’escriptura poètica amb l’exposició d’algunes idees i tècniques centrals pròpies del gènere. A partir d’aquestes nocions pràctiques i del comentari de textos, el programa es proposa facilitar el goig de la lectura del gènere poètic i fomentar i acompanyar l’elaboració, per part dels assistents, dels seus propis poemes i escrits.
L’esquelet del taller inclou els següents temes, autors i possibles pràctiques, entre d’altres:

- LA CREACIÓ POÈTICA A PARTIR D’ALGUNS CONCEPTES CENTRALS.
  • La imatge.
  • La musicalitat.
  • Les idees.
  • La càrrega de sentit: intensitat, claredat i precisió.
  • El jo poètic.
 [Comentari de poemes exemplars d’aquestes tècniques i nocions dins la poesia clàssica (Joan de la Creu, Luis de León, Quevedo), la poesia oriental (Li Po, Basho) i la poesia moderna (Walt Whitman, Ezra Pound, T.S.Eliot).]
> Creació de poemes imaginistes i haikus.
- EL VERS LLIURE I LA PROSA POÈTICA
[Aclariments sobre el vers lliure i comentari de poemes simbolistes (Rimbaud, Verdaguer), surrealistes (Lorca, Aleixandre) i d’altres corrents modernes (Pessoa, Kerouac, Snyder).]
> Pràctiques d’escriptura poètica en vers lliure.
[ Aclariments sobre la prosa poètica i comentari de textos de Luis Cernuda, Antonio Gamoneda, Eduardo Moga.]
> Creació i comentari de proses poètiques.

-  POESIA I PENSAMENT
[L’alquímia de les idees en el poema. Algunes notes sobre la Raó poètica. Comentaris sobre la poesia i la poètica de Roberto Juarroz]. 

*******

- Exemples de bibliografia teòrica:
- Carlos Bousoño, Teoria de la expresión poética.
- Antonio Gamoneda, El cuerpo de los símbolos.
- Roberto Juarroz, Poesía y realidad.
- Vicente Haya, El corazón del haiku.
- Rosa Navarro, La mirada al texto.
- Ezra Pound, El arte de la poesía.
- Ezra Pound – Ernest Fonollosa: El carácter de la escritura china como medio poético.
- William Pratt, El poema imaginista.
- María Zambrano, La razón en la sombra.

Nota: Els autors i corrents esmentats són orientatius i es poden ampliar o reduir segons els interessos dels participants.

TINTA CHINA Y RAÍCES PULIDAS, Christian Tubau Arjona

Este es el prólogo  a una exposición imaginaria y virtual... Relata el encuentro con un artista taoísta (uno de mis alter-egos) que vive en Japón...


DE CÓMO CONOCÍ AL MAESTRO KAEMÓN
Y DE LOS RECUERDOS DE NUESTRO ENCUENTRO






En uno de mis viajes al país del sol naciente, leí en un libro del famoso poeta y monje zen, Matsuo Bashō (1644-1694),  las siguientes palabras:

“En los bellos espectáculos de montañas, campos, océanos y costas, veo los logros de la creación. O sigo los rastros que dejaron aquellos que, completamente libres, siguieron el Camino, o trato de desentrañar la verdad expresada por aquellos que tuvieron sensibilidad poética.”

       Era una de las notas de su Oi no Kobumi (Cuaderno de mochila), y leerla me animó a seguir yo también sus pasos, dirigiéndome a las tierras hondas en compañía de un amigo andariego, para buscar allí las trazas del viaje a pie que Bashō dejó inmortalizado en su diario poético Oku no Hosomichi (La senda de Oku). Y en esas alejadas regiones norteñas fue donde empezó la historia…

       Mi encuentro con Kaemón surgió de un casual hallazgo en un mercadillo ambulante de un pequeño pueblo de montaña: unas gastadas sandalias en cuyas suelas resplandecía un vivo estampado floral, representando un ramillete de lirios en flor, que pueden verse aquí expuestas junto a los demás objetos. La búsqueda del autor de tal pequeña gran obra de arte fue la que nos condujo a Sendai, a la casa del humilde y longevo artesano…

       Nuestras andanzas con él y los descubrimientos que en esas tierras hicimos se cuentan en el relato titulado Lirios en las sandalias, también a la disposición del lector curioso... 

       El maestro Kaemón, anciano de larga barba caprina y guedejas nacaradas, era muchas cosas a la vez. Además de estampador era aficionado a la tinta china y a la talla de madera. El tiempo que compartimos con él en su cabaña fue suficiente para que viéramos la extensión y la magnitud de esas aficiones… En una pequeña habitación orientada al Este, entre estantes y entablados de bambú, tenía su colección particular de paisajes en seda y raíces y troncos barnizados. 

       Sus pinturas eran leves, casi aéreas, se diría que sólo bosquejos que su pincel había esbozado en las largas caminatas por entre los riscos y las cascadas, sobre todo en los días de niebla…

       Tras nuestro mutuo encuentro, Kaemón me regaló, en nombre de nuestra común pasión por Bashō y por las artes, unos cuantos de esos dibujos a la tinta, de esos apuntes al natural.
Carecen de título, año y ubicación, pero los expongo con el ánimo de mostrar algunos de los rasgos de su personalidad creativa:











Sus tallas de madera, por otro lado, nos inspiraban un profundo misterio. La mayoría eran raíces nudosas o agujereadas encontradas por los caminos. La sorpresa surgía de la claridad con que esos objetos hacían resplandecer las formas mágicas (ahora diríamos fractales) de la naturaleza. Líneas quebradas, surcos, porosidades, espirales, meandros, rugosidades,… la riquísima caligrafía de los árboles se podía ver realzada en esos acerados idolillos.

Antes de irnos de la región, Kaemón nos regaló unas cuantas de sus muchas figuras, dándonos así su singular bendición.










Una vez en casa, tras aquellos meses de peregrinaje por Japón, tuve el tiempo y la disposición necesaria para observarlos bien. Tomé fotografías de las raíces y amplié y recorté algunas de sus partes, de sus texturas. La naturaleza, insuperable artista, había dibujado allí, en esos restos de árboles muertos, las letras y los arabescos de la vida buscando su camino… 




Estos son algunos de los recuerdos que me pareció buena idea exponer en esta muestra, para el goce y la contemplación del transeúnte sin prisas, como homenaje al viejo Kaemón y a su sencillo arte taoísta…